Alexej Mordaschow ist nicht in Stimmung. Vielleicht liegt es daran, dass der russische Stahlbaron, der auch Großaktionär beim Touristikkonzern TUI ist, in den vergangenen Monaten an der Börse rund 20 Milliarden Dollar verloren hat und daran, dass sein Stahlkonzern Severstal jetzt nur noch 2,5 Milliarden Dollar wert ist. Wie sich die russischen Unternehmer hier in Davos fühlen? "Da fragen Sie am besten unseren Premier Putin", sagt der Oligarch, lacht lauthals, dreht sich um und vertieft sich demonstrativ wieder ins Programm des World Economic Forum.
Dawno już Donald Tusk nie był tak zadowolony jak po spotkaniu z Władimirem Putinem. Uśmiechów było naprawdę dużo, jednak konkretów mało. "Problem z dostawami gazu do Polski prawdopodobnie zostanie rozwiązany" - zapewnił Tusk, nie zdradzając żadnych szczegółów rozwiązania tej kwestii. Twardy fakt jest jeden - rosyjski premier przyjął zaproszenie i przyjedzie do Warszawy.
The good news for Vladimir Putin as a famously keen skier is that the snow is close to perfect. The bad news is that he opens the World Economic Forum in Davos today diminished as an international figure by the global financial crisis, and challenged at home as Prime Minister in ways he never was as President.
For nearly three weeks earlier this month, Russia and Ukraine were locked in a dispute over the price Kiev was to pay for Russian gas. As the two sides bickered, Russia shut off all gas supplies to Ukraine, while paying customers in Eastern Europe who depend on Gazprom's supplies had to endure freezing temperatures. Bulgaria declared a national emergency and vowed to reopen a Soviet-era nuclear power station to ensure its energy independence. Both sides called it a purely commercial dispute, but politicians in Kiev charge that the gas war has something to do with the Kremlin's dislike of Ukraine's pro-Western, pro-European Union president. The role of RosUkrEnergo, a gas trading company that has acted as a middleman, has also been attacked for allegedly giving kickbacks to top politicians on both sides. Russia switched the gas back on last week-but on Monday Kiev called for a new round of talks to decide future prices, raising the specter of renewed new gas warfare. NEWSWEEK's Anna Nemtsova spoke to Ukraine's deputy Prime Minister Hryhoriy Nemyria who, along with Prime Minister Yulia Tymoshenko, played a key role in resolving the dispute.
In a bid to gain the vote of the Russian immigrants in the elections, Labor leader and Defense Minister Ehud Barak will quote Russian Prime Minister Vladimir Putin's statement about killing Chechen terrorists "on the toilet."
Moscow Correspondent of The Times assesses the turnaround in fortunes for Russia's Prime Minister ahead of his Davos address.
Since failing to be invited to begin negotiations for NATO membership in the spring of 2008 -- primarily because of Russian opposition -- Georgia and Ukraine each appear to have engineered a crisis with Russia in an attempt to demonize it in the West.
Une nuit de pourparlers entre le premier ministre russe, Vladimir Poutine, et son homologue ukrainienne, Ioulia Timochenko, aura suffi pour que le gaz coule à nouveau vers l'Europe mais la crise est-elle bien finie ? Le Vieux Continent n'est pas à l'abri d'une nouvelle conflagration entre les deux voisines slaves, en désaccord sur le gaz, sur le tracé de leur frontière, sur le stationnement de la flotte russe en Crimée, sur l'Histoire.
Was ist von „Putin nach Putin" zu erwarten? In EU-Europa, wo ständig die Angst vor den aggressiven Russen geschürt wird und davor, dass sie das Gas abdrehen könnten, wird übersehen, dass längst viel mehr im Gange ist: „Am fernen Horizont sind die Konturen einer neuen Weltordnung" sichtbar, schreibt Alexander Rahr. Und er beschreibt auch wie diese aussehen kann. Dazu stützt er sich auf Informationen aus dem Kreml und solchen, die ihm beim fünften Treffen der Mitglieder des Waldai-Klubs im Kaukasus zuteil wurden.
Was ist von „Putin nach Putin" zu erwarten? In EU-Europa, wo ständig die Angst vor den aggressiven Russen geschürt wird und davor, dass sie das Gas abdrehen könnten, wird übersehen, dass längst viel mehr im Gange ist: „Am fernen Horizont sind die Konturen einer neuen Weltordnung" sichtbar, schreibt Alexander Rahr. Und er beschreibt auch wie diese aussehen kann. Dazu stützt er sich auf Informationen aus dem Kreml und solchen, die ihm beim fünften Treffen der Mitglieder des Waldai-Klubs im Kaukasus zuteil wurden.
The administrations of Hugo Chávez in Venezuela and Vladimir Putin in Russia are enjoying a robust, burgeoning friendship. Though they are separated by 6,000 miles, the two leaders» bond is sealed not only by their similar tastes for repressive authoritarianism, oil expropriations and large arms deals but also by parallel trends of increasing violence and murder on the streets of their cities.
Es war Tag elf der Gasblockade, als Russlands Regierungschef in Dresden einen Dankesorden erhielt. Damit nicht genug der Verrücktheiten: Putin war ausgerechnet in Dresden über Jahre für den KGB tätig. Und am Ende des Abends mahnte er noch eine gefälligere Berichterstattung über Russland an.
The world enters 2009 with Russia in play in a way it hasn't seen in decades. The relevant comparison isn't 1998, when the Russians engaged in default and devaluation but remained within the bounds of their existing political and economic system (as Lenin said, two steps forward, one step back). The history to consider is 1989--as key aspects of the Russian system could change for the worse.
SPEAKING TO a group of foreign investors on October 20, 2008, Russia's prime minister, Vladimir Putin, boasted that in contrast to policy makers around the world, including those in the leading international financial institutions, he had not been caught unawares by the present financial crisis. While "all of them" were unprepared, he said, "we did not allow ourselves to be caught by surprise. When we formulated our long-term economic and financial policy, we took into account potential risks and threats." Alluding to his insistence on building up huge financial reserves, Putin noted, "We were sometimes even criticized for being too conservative. Well, I think that conservatism proved justified."
An overnight outline deal struck by the prime ministers of Russia and Ukraine aims to restore gas supplies to eastern Europe, crippled since Jan. 7 in a dispute between Moscow and Kiev over prices.
Following is a look at who stands to win and lose from the dispute and its apparent resolution.
15. Januar 2009 Vieles ist undurchsichtig im Gaskonflikt zwischen Russland und der Ukraine, aber manches ist klar. Wie schon im August, als Wladimir Putin Panzer nach Georgien rollen ließ, sind die Verdächtigungen und Verleumdungen, die beide Seiten täglich gegeneinanderschleudern, vorerst kaum auf ihren wahren Kern zu überprüfen. Hat die Ukraine ihre Rechnungen bezahlt? Hat sie Gas „gestohlen", wie Moskau das behauptet? Wer versperrt die Rohre?
Britain and Germany piled the pressure on Moscow and Kiev today to settle their gas row and resume normal supplies to all members of the European Union as the energy crisis entered a critical phase.
Europe's big countries weighed in to try to force Russia to resume natural-gas supplies to the Continent via Ukraine, warning Moscow long-term relations could be damaged if it doesn't start pumping gas soon.
Für alle, deren Heizung noch glüht und denen der Sinn nach Theater steht, ist der russisch-ukrainische Gasstreit ein schaurig-schönes Schauspiel. Da sieht man zwei Brüder, von denen jeder dem anderen an die Gurgel geht und dabei Verwünschungen röchelt. Der große Bruder hat von der verstorbenen Sowjetunion die wichtigsten Gasquellen geerbt, der kleine die wichtigsten Gasspeicher und -röhren. Aber das geteilte Erbe lässt sich nicht in seinen Teilen nutzen, und so kann jeder den anderen erpressen. Oder es jedenfalls versuchen, bis ihm die Luft ausgeht. Dieser Moment scheint soeben erreicht: Mit der Einigung über die Entsendung von Beobachtern scheint sich der Griff an die Gurgel des anderen erstmals zu lösen.
Chi comanda davvero in Russia? Fino a poche settimane fa la risposta era ovvia: il presidente è Medvedev, ma il capo è Putin, sebbene nelle vesti di semplice primo ministro. Una coppia collauditissima, indistruttibile, dicevano gli esperti di vicende russe; perché i due sono legati da un'amicizia fraterna e soprattutto perché il giovane capo del Cremlino non ha carisma, né potere politico, contrariamente al suo mentore che controlla il Kgb e gran parte della nomenklatura del Paese.