Президент Финляндии Тарья Халонен ответила на вопросы «Российской газеты».
В Финляндии существует безошибочная народная примета - если на окнах в старом доме есть форточка, значит, почти наверняка строили здание русские.
Многие исторические места в стране прямо или косвенно связаны с Российской империей - ведь в этом году исполнилось 200 лет с момента вхождения Финляндии в ее состав в качестве великого княжества. Стоит ли удивляться, что первые слова интервью для «Российской газеты» президент Финляндии Тарья Халонен тоже произнесла по-русски. «Я не говорю по-русски очень хорошо. Я понимаю чуть-чуть», - медленно и аккуратно выговаривала глава государства. И широко улыбнулась, довольная произведенным эффектом. После чего добавила уже по-фински: «Давайте начнем».
Российская газета
Четыре года назад, когда вы встречались с президентом Владимиром Путиным, пресса, ссылаясь на ваши слова, писала, что вы обсуждали с российским лидером «все, вплоть до коров». Какие вопросы вы хотели бы обсудить в ходе визита президента России Дмитрия Медведева в Финляндию? Будет ли в программе традиционная финская сауна, покажете ли вы российскому лидеру ваш знаменитый огород?
Тарья Халонен
Это наша первая официальная встреча с Медведевым, и, конечно, она будет носить более официальный характер, чем последний визит президента Владимира Путина. Я встречалась с президентом Медведевым в Ханты-Мансийске и была знакома с ним до того, как он стал главой государства.
Но, думаю, по финскому обычаю я начну с ним более осторожно, поскольку это первый его визит в нашу страну. Считаю, что это также соответствует российской традиции: начинать следует немного более осторожно. А после того как люди познакомились, стали друзьями, они могут обсуждать все.
РГ
Финляндия выступает за укрепление общеевропейской безопасности. Как вы оцениваете те предложения, с которыми выступил президент Дмитрий Медведев относительно необходимости заключения нового договора по безопасности в Европе?
Халонен
Инициатива президента Медведева обсуждается очень широко. Но о ее деталях известно пока немного. Поэтому я очень рада, что глава России выступит в Хельсинском университете, бывшем Императорском университете, как он назывался в старину, с открытым для всей общественности докладом.
Я отдаю президенту Медведеву всю полноту свободы по выбору темы. Но думаю, что в ходе своего выступления он будет говорить в университете о ситуации с безопасностью в Европе. Мне будет очень интересно услышать, как он дальше прорабатывал свою идею, и все заинтересованные стороны тоже имеют возможность услышать это. Так что я проявляю к предстоящему выступлению главы России большой интерес.
РГ
Говорят, что в молодости вы были одним из поклонников кубинского революционера Че Гевары. Чему вы научились у этого человека? Изменилось ли ваше отношение к нему сейчас?
Халонен
Вы хотите честный ответ? Хорошо, я его дам, хотя это не очень хорошо для моего имиджа. Это правда, что я интересовалась Латинской Америкой и появлением демократии в Латинской Америке. Но надо сказать, что для меня, тогда молодой женщины, Че Гевара был просто красавец. Если отвечать серьезно, я имела много дел с Латинской Америкой. В том числе и контактировала с Че Геварой. Хочу сказать, что в мире много говорят про революции. Но то, что все-таки дает благо для нации, - это развитие. Будущее для нас всех заложено в целенаправленной работе с развивающимися странами и в сотрудничестве по развитию этих регионов. Это наши перспективы.
РГ
Пресса писала, что в один из прошлых визитов президента Владимира Путина в Финляндию вы его угощали супом из лисичек. Любите ли вы сами готовить? Могли бы поделиться с читателями «Российской газеты» каким-нибудь вашим фирменным кулинарным рецептом?
Халонен
Я прямо смущаюсь. Потому что хотя мы, финны, очень любим свою кухню, она все-таки не так славится, как русская. И угощать русского гостя супом из лисичек и вообще грибным супом, я считаю, было очень хорошим решением. Потому что мы хорошо знаем, что русские любят грибы и суп. Для финнов любимый гриб - это лисичка. Я лично, когда готовлю лисички, просто жарю их в сковородке на сливочном масле с луком.
Я не подготовилась к тому, чтобы этот рецепт вам рассказать. Но у нас очень много общего с вашей кухней. Мы готовим бефстроганов, как и вы. И пироги тоже. Совсем недавно в Финляндии была Пасха. У нас на этот праздник есть свой особый десерт, представляющий собой специально приготовленную коричневую массу. Кстати, мы так же, как и в России, очень любим творог.
РГ
Позвольте еще короткий вопрос.
Халонен
Это, наверное, насчет наших котов?
РГ
Не угадали. Вас наградили медалью Александра Пушкина за вклад в распространение русского языка. Вы сами никогда не хотели научиться говорить по-русски более свободно?
Халонен
Я 30 лет тому назад училась русскому языку и теперь вернулась к этой учебе: занимаюсь в среду утром, перед началом работы. У нас есть языковая группа, которая изучает русский язык. И я член этой группы. У нас можно учиться и другим языкам, и я лично учусь кроме русского эстонскому языку. На шведском я уже говорю.
Шестаков Евгений




